「アキラのズンドコ節」 小林 旭

2013011309:02

 

林旭 先生在民國40年代末、50年代初,其所演電影在台灣上映-,片片轟動,電影主題歌也跟著流行,幾乎支支都翻成台語歌曲,此首除文夏翻唱為「真快樂」, 洪一峰 先生也翻唱「甘蜜的青春」。

アキラのズンドコ節的歌曲

小林旭          詞:西澤 爽      曲:遠籐
(
ズンズンズン ズンドコ ズンズンズン ズンドコ)

     まち                 ふ   かえ
()町のみんなが 振り返る  街上的人都回頭看

あお よかぜ   ふ  かえ
   青い夜風も 振り返る             藍色的夜風 也回頭吹來

きみ ぼく    ふり かえ
   君と僕とを 振り返る             是要把你和我拉回頭

き      こい よる
   そんな氣がする 戀の夜          有這種感覺的戀情之夜

さんぼ       おど
   散步しょうか 踴ろうか          散步去吧 跳舞去吧

いっしょ い

一緒に雲いましょ アイラブユ起同聲說出我愛妳()
  
        ふたり
   グッドナイトと二人に               在向倆人互道晚安

まち
   ウインクしている 町あかり     街燈閃爍著使眼色
(
ズンズンズン ズンドコ ズンズンズン ズンドコ)

 

 なら        いちど
()グラス並べて もう一度        再把酒杯擺出來吧

きみ えがお      いちど
   君の笑顏を もう一度              再露出妳的笑容吧

ぼく           いちど
   僕におくれよ もう一度          再給我妳的笑容好嗎

いのち  も    よる
   とても命が 燃える夜             生命在高度燃燒的夜晚

いちねんまえ  し
   一年前には 知らなんだ        年前毫無所知

はんとしまえ   し
   
半年前にも 知らなんだ         半年前也蒙在鼓裡

    わかい ふたり
   
若い二人が いつのまに         年輕的倆人不知不覺

                                       

   こんなになるとは 知らなんだ  會變成這樣實在出乎意料     
(
ズンズンズン ズンドコ ズンズンズン ズンドコ)

 

 

 まち  よふ
()町の夜更けを ただひとり  深夜在街上只有一個

きみ わか
   君と別れて ただひとり         跟妳分手後只有一個人

こい
   戀のせつなさ ただひとり     戀情的痛苦只有一個人

だ           ほし ふ
   抱いてもどれば 星が降る     抱著恢復當初時星在掉落

こんや         ゆめ み
   
今夜もあのこを 夢で見る     今晚也在夢中見那姑娘

あ     み         ゆめ み
   逢いたい見たいと 夢で見る  夢見時說我希望見妳

ゆめ み             み
   
夢を見なけりゃ なんで見る  不做夢要用什麼方法見面

み     いちにち ね   く
   見るまで一日 寢て暮らす      直到夢見整天都睡著度過

相關議題

日語歌曲

台語歌曲 台灣歌謠 江惠 台語歌   洪一峰  金曲  

國語歌曲 國語老歌 費玉清的好歌  费玉清的经典笑话 龍兄虎弟(懷念版)

中國歌曲

英語歌曲 英語老歌

奇美古典音樂網

101 年稅務節關務宣傳暨卡拉OK 歌唱比賽

100年稅務節關務宣導暨卡拉OK歌唱比賽

〈返回首頁〉